日本人しかいない中、たった独り家庭内で英語を話し続けることに心が折れました!
- わが家は全員日本人、親戚その他もろもろ全員日本人
- 日本語と英語の切り替えが難しい
- 原因は英語能力が低いから?
- 原因はスピーキングに慣れていないから?
- 対策ーストレスを感じないようにするのがイチバン!
- いまのうちにできることは?
わが家は全員日本人、親戚その他もろもろ全員日本人
わが家は夫婦どちらも、日本人。
夫は日本語しか話せません。
そのため、娘に英語で話しかけるのは私のみ。
娘はまだ小さい(現在10ヶ月)のでアーとかバブーくらいしか言えません。
日本人しかいない中、たった独り英語を話し続けることに心が折れました!
仕方ない!
これはもう、しょうがない!
ということなので、
このブログも生後7か月から現在の10ヶ月まで更新できませんでした。
日本語と英語の切り替えが難しい
夫が日本語しか話せないので、
・家庭内では夫には日本語
・娘には英語
とうまく切替えられないのが現在の悩みです。
旦那と日本語で話していて、次の瞬間には娘に英語で話しかけて、というのがすごく違和感があります。
そのうち慣れてくるものなんでしょうか・・・。
英語で話していたら旦那に英語で話しかけようとしてしまうし、
日本語で話していたら娘に日本語で話しかけようとしてしまいます。
直前に話していた言語に引きずられてしまうんです。
原因は英語能力が低いから?
うまく切替えられないのは、英語の能力が低いからじゃないかと疑っています。
英語が堪能な人は、日本語・英語の切り替えを上手にこなしているように思います。
スピーキングが上手で、英語・日本語でゴチャゴチャになっている人は見たことがありません。
原因はスピーキングに慣れていないから?
私がスピーキングに慣れていないということも原因として考えられると思います。
通訳まがいのことはやったことがありますが、その程度でしかありません。
私以外英語を話す人間がわが家にはいないので、このままでは慣れる気がしません・・。
対策ーストレスを感じないようにするのがイチバン!
娘が言葉を話し始めるころまで、しばらく待とうと思います。
それまでは英語・日本語ゴチャマゼでいきます。
旦那には日本語、娘には英語、と完全に分けられないので
いまはゴチャマゼで仕方ないと割り切っていきます!
巷では、父親→日本語、母親→英語と完全に分けないと子どもの脳が混乱するとよく言われていますが、
現段階では難しいので、あきらめます!
娘が言葉を話し始めるようになったら、英語話者がわが家に2人いることになるので心は折れないはず!
そして話しかけて反応があるなら、旦那には日本語、娘には英語、と分けられるはず!・・・はず?
いまのうちにできることは?
娘が小さく、働いていない間に私ができることといえば!
そう、できるだけフレーズ・ボキャブラリーを増やすことです!
現在、せっせせっせとボキャブラリービルディングに励んでおります。
すぐに忘れちゃうので、暗記用アプリにフレーズ・英単語・イディオムなどを入れてボキャブラリー増強中です。
私が使用しているアプリです↓忘却曲線にもとづいて適切な時にリマインダーを送ってくれるので重宝しています。